「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2016年4月22日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Top News

Kerry the 1st top U.S. diplomat to visit Hiroshima A-bomb park (p. 1)

ケリー国務長官、広島で歴史的な献花

アメリカのジョン・ケリー国務長官は4月11日、1945年のアメリカによる広島への原子爆弾投下を記憶に残すための平和公園を訪れた。アメリカの国務長官としては初めてのことだ。

象徴的な行動として、ケリー国務長官は、G7の中でアメリカ以外の2ヵ国の核兵器保有国であるイギリスとフランスの国務長官にあたる人々とともに、平和記念公園の原爆被害者の慰霊碑に献花をした。

ケリー国務長官と、イギリスのフィリップ・ハモンド外務大臣、フランスのジャン=マルク・エロー外務大臣は、4月10日からの2日間にわたるG7閣僚会議に出席するために広島を訪れていた。そのヨーロッパの2つの国(イギリスとフランスのこと)の外務大臣がその公園(広島平和記念公園のこと)を訪れたのも初めてのことだった。

ケリー国務長官の提案で、慰霊碑の近くに保存されている、後に原爆ドームと呼ばれるようになった象徴的な建物にも予定外の訪問をしたと、岸田文雄外務大臣が平和記念公園への訪問後に発表された声明で明らかにした。

ケリー国務長官は、今回の訪問が「平和の重要性と、世界をもっと安全にするために協働する強力な同盟の重要性を強調する」ことを望んでおり、「最終的に、大量破壊兵器を世界から根絶することができることを望んでいる」と述べた。

Easy Reading

Meet the Setsuna, Toyota's wooden concept car (p. 3)

トヨタ、木製のコンセプトカーを発表

トヨタ自動車は4月11日、ミラノで毎年開かれているデザインの国際見本市を前に、「SETSUNA」と呼ばれる木製のコンセプトカ―を公開した。

車体とフレームに木材を使うことで、この車は、使われる環境によって色と質感が時間とともに変わっていく。

世界トップクラスの自動車メーカーは、この自動車を住友林業とともに開発した。このコンセプトカーは、公道で運転されることは想定されておらず、トヨタは販売する予定もしていない。

この自動車メーカー(トヨタのこと)は、車体に杉、フレームに樺を使うなど、木材を選定し、パーツをつなぎ合わせるのに日本の伝統技術を使って、ボートのような曲線を描いた車体をつくることとなった。「時間の経過とともに、この車がどんなふうに魅力を増していくのか、みなさんに想像してもらいたい」とこの開発に携わったトヨタの関係者は述べた。

Easy Reading

Ashinaga to give orphans chance to study English abroad (p. 3)

あしなが育英会、震災遺児らの語学留学支援

災害や病気、自殺などで親を亡くした学齢期の子どもたちへの経済的な支援を提供する日本の慈善団体あしなが育英会は4月9日、こうした遺児たちが海外で英語を勉強できるように支援するプログラムを8月から開始すると発表した。

この基金(あしなが育英会のこと)は、夏休み中に約10日間、英語を学ぶために約100人の遺児を送り出す予定だと述べた。小学校5年生から15歳までの中学生がこのプログラムに申し込むことができ、費用はあしなが育英会が負担する。

この新プログラムの開始前に、2011年の壊滅的な東日本大震災で親を失った岩手県、宮城県、福島県の11人の子どもたちが、3月24日から4月2日まで、英語を勉強しに、フィリピンを訪れた。参加した子どもたちの1人である岩手県陸前高田市の新田佑さん(14)は、フィリピンで楽しく過ごし、もっと英語を勉強したくなったと話した。

National News

Protestors gather on Futenma anniversary (p. 4)

普天間返還合意から20年、市民が撤去要求

普天間軍事基地の土地を日本の支配下に戻す2国間協定が20周年を迎えるのを前に、約200人の沖縄の人々が、この基地が占拠している土地の早期返還を強く求めるため、4月10日に集まった。

抗議する人々は、米軍基地に抗議するプラカードを持って、宜野湾市の密集した住宅地にある米海兵隊普天間飛行場の近くに集まった。

「どうして沖縄の住民だけが基地を抱える負担を背負わなければならないのですか?」と山城珠代さん(50)は問いかけた。

National News

All 6 crew of SDF jet crash confirmed dead (p. 4)

空自機墜落、6人全員の死亡確認

防衛省は4月8日、航空自衛隊のジェット機に乗っていた6人の隊員全員が、今週前半にジェット機が鹿児島県の山に衝突後、死亡が確認されたと発表した。

U125飛行点検機の乗組員の遺体は、4月7日と8日に、高隈山で発見された。

「前途の輝かしい有能な乗組員がこのような事故で犠牲になったことは極めて遺憾だ」と、中谷元防衛大臣は語った。

National News

Drone delivery service trial starts in Chiba (p. 4)

千葉でドローン宅配実験始まる

ドローンで荷物を宅配する官民の実証実験が4月11日に千葉県で始まり、小包みを積んだドローンが集合住宅や商業施設、近隣の公園の間を飛行した。

中央政府と千葉市、研究機関、インターネット商取引大手の楽天などの企業が関わるこのプロジェクトは、都市部で初のドローンの配達実験だ。

千葉市は、ドローンの宅配サービスを、東京オリンピックとパラリンピックに合わせて2020年までに開始することを目指している。

National News

4-time gold swimming medalist Kitajima retires (p. 4)

競泳の北島、輝かしい競技人生に別れ

日本が輩出した最も優れた水泳選手の1人であり、オリンピックで金メダルを4回獲得した北島康介選手は、4月10日に公式に引退を発表した。

この33歳の人(北島選手のこと)は、日本選手権でリオデジャネイロ五輪への出場資格を得ることができなかった後、すでに4月8日に、引退する意志を表明していた。

「支えてくださったみなさんに深い感謝の気持ちを伝えたい」と、2004年と2008年のオリンピックで100メートルと200メートル平泳ぎの金メダルを獲得した北島選手は語った。

World News

Cameron defends financial arrangements (p. 5)

キャメロン英首相、議会でパナマ文書問題釈明

イギリスのデビッド・キャメロン首相は4月11日、自身の財務管理に関する非難から数日後に反論し、富裕層のオフショア口座に関する告発文書であるパナマ文書が引き起こしたキャメロン首相の亡父の投資について、人を傷つけるような嘘の主張とキャメロン首相が呼ぶものを非難した。

キャメロン首相は、彼の父は海外に投資ファンドを設立したのは、ドル建ての証券の取引ができるようにするためであり、―「全く標準的な行為であって、租税を回避するためではない」と述べた。何百万人というイギリス人が、職場の年金などを通じて、そのようなファンドに投資してきたとキャメロン首相は述べた。

World News

H.K. teen democracy activist forms new party (p. 5)

香港の民主派学生が新政党旗揚げ

香港の10代の活動家ジョシュア・ウォンさんは4月10日、もうすぐ行なわれる選挙に候補者を立てる予定の新政党を発表し、この市の民主派運動の進化における次の一歩となった。

ウォンさんは、まだ19歳で、9月に予定されている選挙で立法議会に立候補するには年齢が足りないが、デモシストと呼ばれるこの党の幹事長となる。

デモシストの党首ネイサン・ローさんは、彼と2人の党員は、次の選挙で立候補することを検討していると述べた。

World News

Police hunt suspects in India temple fire (p. 5)

ヒンズー教寺院で花火が引火して爆発、110人以上が死亡

医療チームは4月11日、110人以上が死亡した大火事で負傷した数百人の人々の治療にあたり、当局は、インド南部のヒンズー教の寺院で火事を引き起こした花火に不法に火をつけた責任のある人々を捜査している。

4月10日の未明、無許可での花火が火事を引き起こし、パラブール村にある寺院の建物に火が回った。この寺院には、宗教的な祭事で大勢が押し寄せていた。

地元メディアは、警察は殺人未遂の疑いも含め、6人を捜査していると伝えた。

World News

N. Korea marathon attracts 1,000 foreigners (p. 5)

平壌マラソン、過去最多の外国人が参加

北朝鮮が核兵器を持とうと勢力的に追求する姿勢をめぐって何ヵ月も緊張が高まるなか、北朝鮮で4月10日、ほとんどが旅行客である約1000人の外国人が、毎年恒例のマラソンに参加した。

平壌マラソンに参加したおよそ40ヵ国出身の外国人の一般走者の参加は、過去最高で、昨年の約650人を大きく上回った。

走者たちは、オーストラリア、イギリス、カナダ、ドイツ、日本、アメリカなどを含む国々からやってきた。最年長の参加者は80歳の日本人男性だった。

Science & Health

Stone Age humans brought deer to Scotland: study (p. 6)

アカシカは石器時代にスコットランドに運ばれた

石器時代の人類は、船で「かなりの距離を」運んできたアカシカを、スコットランドの島々に生息させたと、研究者たちが4月6日に発表した。前史時代の祖先の航海技術に驚いたことを認めている。

スコットランド最北の島々のシカが、最も近く、最も明らかだと思われる場所―スコットランド本土か、アイスランド、もしくはノルウェー―から来た可能性は低いことが、DNA鑑定で明らかになったと、英国王立協会紀要"Proceedings of the Royal Society B"に掲載された研究が発表した。

「我々の研究結果は、新石器時代の人類が」、約4500〜5000年前に、「シカを海路でかなりの長距離を運んできた」と、この研究の共著者は述べた。

Science & Health

NASA: Global warming giving Earth the wobbles (p. 6)

温暖化が地球の極運動にも影響

地球温暖化は、地軸上での地球のぐらつき方を変えていることが、新しいNASAの研究でわかった。

『サイエンス・アドバンシズ』誌に4月8日に掲載された研究によると、特にグリーンランドでの氷床の溶解は、地球の重さの比率を変えつつある。そして、このことは、北極と、極運動と呼ばれる揺れの両方の方向を変えているという。

科学者と宇宙飛行士は、1899年から地軸と極の動きを正確に測定してきた。20世紀のほとんどの間、少しカナダの方向に移動した。研究者らによると、しかし、現在はこれが変わり、イングランドの方向へ動いているという。

Science & Health

Testosterone may lower heart attack risk in older men (p. 6)

テストステロンが心臓発作のリスクを低下させる?

テストステロンによる治療を受けた動脈血栓のある年配男性は、ホルモン治療を受けていない男性よりも心臓発作のリスクが低くなることが、4月3日に研究で示された。

テストステロンは現在、心臓にリスクがあると考えられている。

ソルトレイクシティの心臓研究所医療センターによる観察研究は、58歳から78歳の重度の冠動脈疾患とテストステロンの低下がある755人の男性を対象にした。

治療後のフォローアップの一部としてホルモン治療を受けなかった患者は、3年以内に、心臓発作や脳卒中を引き起こしたり、心疾患によって死亡する可能性が80%高かった。

Science & Health

Brain scans show how LSD mimics mind of a baby (p. 6)

幻覚剤LSDが脳に与える影響が明らかに

科学者たちは初めて、幻覚剤LSDを使用している人々の脳をスキャンし、この幻覚剤は、脳を解放して区分化を減らし、赤ん坊の脳に似た状態にすることがわかった。

インペリアル・カレッジ・ロンドンの科学者らが率いる研究チームは、脳が通常は、視覚、動作、聴覚などの別々の機能を作用させる独立したネットワークの上で機能しているが、LSDの影響下にある脳では、こうしたネットワークの区分が崩れ、より統一されたシステムになると述べた。

この研究は4月11日に科学誌『米国科学アカデミー紀要』(PNAS)に発表された。

Science & Health

Germs, not love, made humans mate for life: study (p. 6)

人間が一夫一婦制になった理由は細菌

なぜ人間は一夫一妻制になり、ほとんどの動物には自然なことである多数との交尾を、一見したところ、拒絶するようになったのか? 道徳の問題だったのか? 宗教? もしかすると愛?

その答えは細菌だと、研究者たちが4月12日に発表した。性感染症(STIs)によって引き起こされる混乱が、われわれの祖先を同じ相手と一生添い遂げる方が賢明であると確信させたという。

カナダとドイツの研究者2人が、先史時代の狩猟採集民が農耕を行なうために定住するようになった後、集団で暮らす人々の中で性感染症が蔓延した事態を考察した。

その病気によって人口が減ったことにより、性行動の再考を余儀なくされた。

Science & Health

Stephen Hawking joins quest for life in Alpha Centauri (p. 6)

ホーキング博士、地球外生命体探査計画に参加

インターネットの投資家が、有名な物理学者のスティーブン・ホーキング氏と、フェイスブックの創始者マーク・ザッカーバーグ氏を、地球外生命体を探す未来的な調査計画の支援をする人のリストに入れた。

ユーリー・ミリネル氏は4月12日にこの1億ドル(106億8000万円)の計画を発表した。これは、それぞれの重さが1オンス(28グラム)以下の小さな宇宙船の一群を、恒星系アルファ・ケンタウリに送る実現可能性を立証することを目標としている。

この宇宙船は、地球に置かれた巨大なレーザーからのエネルギーで動き、光速の約5分の1の速さで飛行する。その目標物は、生命がいる可能性のある惑星になるだろう。この宇宙船はアルファ・ケンタウリに到達するのに20年かかる。

This week's OMG!

Hedgehog-themed cafe opens in Tokyo (p. 8)

ハリネズミと触れ合えるカフェが大人気

かわいいものは何でも好きという国で、猫やうさぎ、フクロウ、タカ、さらにはヘビまでもをテーマにしたカフェではまるで物足りないと言わぬばかりに、動物たちと過ごしたいと思っている東京の住民たちに、新しい選択肢ができた―ハリネズミをテーマにしたカフェだ。

hedgehogを表す日本語のハリネズミとの語呂合わせである「Harry」の来店客は、ガラス製のタンクのなかで引っ掻いたりうたた寝したりしている20〜30匹の異なる品種のハリネズミと六本木の歓楽街の明るい部屋で過ごすため、並んでいる。

平日は1000円、休日は1300円で、来店客は、日本原産ではないにもかかわらず、ペットとして長い間売れているこのとげだらけの哺乳類(ハリネズミのこと)と―気をつけて―遊んだり、なでたりして過ごすことができる。

「ここにいるハリネズミたちはみんな人なつこい。中には刺す子もいるかもしれないけど」と、イギリスからの訪問者であるアンナ・チュングさん(11)は話した。

同じ建物のうさぎカフェでも働いているスタッフの村田みずきさんは、このお店は2月の開店から人気で、よく来店客が並んでいると話した。

Essay

Losing my accent (p. 9)

アクセントを失う

最近、東京を訪れる友人の友人に会い、彼らは私に出身を尋ねた。日本に暮らしているので、私はこうした質問をたくさん受けることに慣れている。しかし、まだ慣れていないのが、私の回答に対する人々の反応だ。よくこんなふうになる:

「どちらからいらっしゃいましたか?」「イギリスから来ました」「本当に? 本当にそうなの? イギリスの発音に聞こえなかったので」

自分の出身国はかなり確かなのだが、私がイギリス出身だということを多くの人は信じがたいと思う。それは、私の外見や振る舞い方のせいではなく、話し方のせいだ。外国に住むうちに、イギリス英語を失ってきたようだ。

では、イギリス英語とは正確には何なのだろうか? 典型的なイギリス英語とは、「クイーンズ・イングリッシュ」あるいはRP(容認発音)と呼ばれるものだ。クイーンズ・イングリッシュの話し始めるための方法を少し挙げよう。

まず、-erや-orで終わっている単語のRの音を落とす。例えば、mirror(鏡)はmirah、brother(兄または弟)はbrothahになる。次に、bath(お風呂)やlast(最後)などの単語のAの音を長く発音する―baahthやlaahstのように。3番目に、waterやlittleといった単語のTの音をはっきりと発音する。最後に、duty(責務)のような単語のUの音をyouのように聞こえるように発音する―dyoutyのように。

最近、Rを以前よりもはっきりと発音し、アメリカ英語の標準的な発音のようにTの音をDのように発音している自分に気づくことが多い。それから、自分の国にいる友人たちよりもずっとゆっくりと話す。このことから、私がイギリス英語の発音を失っていることは、日本にいて、自分の言っていることを理解してもらおうとしていることと関係があると考えるようになった。

数年前に日本に初めて来たとき、私は英語の教師として働いていた。初めは、生徒たちは、私の発音のために理解をするのに苦労していた。さらに、私は、ほとんどがアメリカ出身の教師たちの集団のなかで、唯一のイギリス人だったのだ。だんだん、私は生徒がよりなじみのある発音の仕方で単語を発音し始めるようになり、知らず知らずのうちに、イギリス英語の発音を失ってしまったのだ!

もちろん、イギリスにいるすべての人々がクイーンズ・イングリッシュの発音をするわけではない。日本と全く同じように、国中に異なる訛りがある。実は私の出身のロンドンでは、どのエリアにいるかによって3つ以上の異なる訛りを聞くことができる。だから、上流階級の多いロンドン北部から来た人は、コックニー英語(庶民の発音)を話すかもしれないロンドン東部から来た人の発音とはとても異なっている。

私には、これが言語を面白くしていることだ。次に英語を使うときは、新しい訛りで話してみてはどうだろう? ただ、もともと持っていた発音を失わないように気をつけて。

Top News
Easy Reading
National News
World News
Science & Health
This week's OMG!
Essay
  • アクセントを失う

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー