「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2017年11月3日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Top News

Abe's ruling bloc bags two-thirds majority in snap election (p. 1)

衆院解散総選挙、与党が圧勝

安倍晋三首相の連立与党は10月22日の解散総選挙で圧勝し、衆議院で3分の2の過半数を確保した。これにより、歴史的な3期目を達成し、長年の野望だった平和憲法の改正を果たす確率を高めた。

メディアの集計では、自公勢力が465議席中312議席を獲得し、アメリカが草案を書いた憲法の修正をめぐる国民投票を発議するのに十分な得票差となった。

自民党は今回の選挙後に3人の無所属当選者を追加公認し、選挙後の勢力を合計283議席に伸ばして、選挙活動が始まる前に保持していた284議席とほぼ変化はないと報道は伝えている。

東京都の小池百合子知事率いる新党・希望の党は49議席と苦戦した。

元民進党の議員が立ち上げたもう一つの新党・立憲民主党は、大きく躍進して54議席を獲得した。これにより、立憲民主党は最大野党となった。

安倍首相は、選挙の勝利を謙虚に省みて、国民の信任を表す結果かどうかを判断できるように、さらに結果を精査すると述べた。

Easy Reading

Rome's Colosseum opens plebeian seats to public (p. 3)

ローマのコロッセオ最上階席、40年ぶりに公開

ローマのコロッセオは40年ぶりに最上階を一般に公開した。現在、来場者は平民 ― 古代ローマの社会階級で最底辺の人たち ― に対して提供されていたのと同じアリーナの眺めを見ることができる。

その円形競技場(コロッセオのこと)の最上階には、平民階級向けの席があり、高さは40メートルと見世物からは遠かった。古代ローマの観客らは、下のアリーナで行なわれる剣闘士の戦いやキリスト教徒の公開処刑、野生の動物の狩猟などを眺めた。

築2000年の円形競技場(コロッセオのこと)の改築された5階は、少人数のグループに公開されている。4階部分も改装された。4階から最上階のテラスまで伸びる通路がある。少人数のグループでの来場者は、新たに公開されたエリアを訪れることができるようになった。

「極めて壮観だ」と、スコットランドから来た観光客のジョアンヌ・ホバートさんはアリーナの眺めについて述べた。アメリカから来たミキ・パテルさんはその眺めを「素晴らしい」と表現した。

Easy Reading

Apples offer visitors to castle new way to enjoy ukiyo-e (p. 3)

リンゴ3万個で描く浮世絵、弘前城にお目見え

3万個のリンゴでできた浮世絵の巨大レプリカが青森県弘前城で公開されている。このアート作品は、リンゴ生産量日本一の市として弘前市をPRするために作られた。

この作品は、浮世絵師の東洲斎写楽による有名な木版画『三世大谷鬼次の奴江戸兵衛』のレプリカだ。この作品には5色のリンゴが使われている。この作品は17メートル?9メートルのケースに入っている。弘前城菊と紅葉祭りの会期中、弘前城に展示される。リンゴでできた浮世絵は、展示最終日の10月29日の夜まで毎晩ライトアップされる。

市の職員は来場者に向けて、作品全体がよく見えるように、黄色、緑、赤の作品を離れた場所から眺めるように勧めているが、近づいて香りを楽しむようにも勧めている。リンゴは展示が終わった後、絞られてジュースになる。

National News

Tokyo stocks climb for 15 days straight (p. 4)

選挙結果受け、日経平均初の15営業日連続上昇

日経株価指数は10月23日、前日に日本の連立与党が総選挙で勝利し、政治的安定と経済政策の継続の望みに勢いを与えた後、15営業日連続で上昇し、連続の(株価)上昇は最長となった。

"日経225平均株価の終値は10月20日、1.11%上昇して21,696円65銭となり、1996年7月以来の高値水準を付けた。東京証券取引所が1949年に設立されて以来、最長の株価上昇の連続日数となった。"

東京の株価は長期間上昇すると予想される。

National News

Toshiba shareholders approve chip unit sale (p. 4)

東芝株主総会、子会社売却を承認

東芝は10月24日、半導体チップ子会社の東芝メモリを日米韓の共同企業体に売却することについて、株主の承認を得た。

この共同企業体は、アメリカの投資ファンド・ベインキャピタルを中心とし、国が支援する産業革新機構、国が所有する日本政策投資銀行、韓国の半導体メーカーSKハイニックス社も含まれる。

しかし、東芝が債務を解消し、上場企業のままでいられる期限の3月末までに売却を完了できるかどうかについては不安が残っている。

National News

7 dead after Typhoon Lan makes landfall (p. 4)

台風21号で各地に被害、7人死亡

台風21号は10月23日の朝、(日本の)沿岸部に上陸した後、午前中に東京を駆け抜けた。この台風で本州は大雨と強風に見舞われ、7人が死亡した。

公共交通機関は嵐が近づいて混乱し、鉄道の運行停止、朝の列車の運行本数の削減、飛行機の運行見合わせが行なわれた。

台風は最大風速時速198キロの強風を伴い、和歌山県で48時間の間に約800ミリメートルの雨を降らせたと、気象庁が発表した。

National News

Trump to start Asia visit on golf date with Abe (p. 4)

トランプ大統領、来日中にゴルフへ

ドナルド・トランプ大統領は、アジアへの初の大統領訪問をどこかありきたりなやり方で開始する:1ラウンドのゴルフをして。

日本の外務省によると、安倍晋三首相とプロゴルファーの松山英樹選手は、トランプ大統領と11月5日にゴルフをするという。

両首脳間の30分間の電話会談で、トランプ大統領は安倍首相に対し、10月22日の議会選挙における安倍首相の党の決定的な勝利に祝辞を述べた。

トランプ大統領はアジア歴訪中に、韓国と中国、ベトナム、フィリピンも訪問する。

World News

I would go on N Korea mission: Jimmy Carter (p. 5)

カーター元米大統領、訪朝に意欲

ジミー・カーター元米大統領は、高まりつつある緊張の緩和に役立つなら、米政権を代表して北朝鮮へ行く用意があると語ったと、ニューヨーク・タイムズ紙が10月22日に報じた。

カーター氏(93)は、ニューヨーク・タイムズ紙がインタビューで、ドナルド・トランプ大統領のための外交上の任務に参加するかどうかと尋ねられた際、「行くだろう、はい」と述べた。

アメリカ政府の中にはトランプ大統領と北朝鮮の指導者金正恩氏との舌戦で不安になっている人もいると伝えられると、カーター氏も「私も懸念している。悪い状況になってしまうかもということにね」と語った。

World News

New vehicle pollution levy started in London (p. 5)

ロンドン、古いガソリン・ディーゼル車に課金

ロンドンは10月23日から市内の中心部に乗り入れる最も古くて(大気を)汚染している車に新たな課金を導入した。ディーゼル車への最新の打撃で、運転者が払わなければならない金額はほぼ2倍となる。

"運転者はすでに、金融街と西ロンドンの一部に進入する際、渋滞税として11.50ポンド(1,700円)を請求されている。これからは、2006年以前に登録されたガソリン車とディーゼル車を運転する人々は、さらに10ポンド(1,500円)支払う必要がある。"

サディク・カーン市長は、空気(汚染)は「人の命を奪い」、この課金が命を守ることに役立つことを期待すると語った。

World News

Philippines declares end to Marawi siege (p. 5)

マラウィの戦闘、フィリピン政府が終結宣言

フィリピン政府は10月23日、1000人以上の命を奪った激しい戦闘の後、南部マラウィを占拠してきた「イスラム国(IS)」に影響された武装勢力に対する5ヵ月にわたる軍事作戦が終了したと発表した。

「マラウィ占領の154日後…我々は今、全ての戦闘活動の終了を発表する」とデルフィン・ロレンザナ国防相は述べた。

政府軍は、ミンダナオ島で圧倒的にイスラム教徒の多い都市を占拠していた武装グループと戦っていた。

World News

Games organizers downplay Korea tensions (p. 5)

平昌五輪の組織委、予定通りの大会開催誓う

韓国のオリンピック組織委員会は10月23日、北朝鮮で続く緊張に関する懸念を大したことではないとして、2018年冬の平昌オリンピックの全会場での工事は完成していると述べた。

国際オリンピック委員会は2月9日から25日の間に行なわれる五輪は予定通り開催されることを極めて明確にしたと、平昌オリンピック組織委員会の李熙範会長は述べた。

「プランBはありません」と李会長は語った。「我々は、世界が現在の地政学的な状況を注視していることもわかっています」。

Business & Tech

Transport ministry inspects Kobe Steel plant (p. 6)

国交省、神戸製鋼工場に立ち入り検査

当局は、国内で製造される旅客機に部品を提供している神戸製鋼所のアルミ製造工場の安全検査を実施すると、石井啓一国土交通相は10月24日に述べた。広範囲に及ぶ神戸製鋼所による製品仕様書の改ざんの発覚は、自動車、列車、航空機といった設備の国際的なサプライチェーンをぞっとさせた。 三重県いなべ市にある神戸製鋼所の大安工場の検査は、三菱重工が開発している三菱リージョナルジェットの旅客機に使われていた部品の安全性に焦点を当てると、石井国土交通相は報道陣に述べた。

Business & Tech

"Bogota taxi drivers stage protest over Uber, Cabify (p. 6)"

ボゴタでタクシー運転手がデモ、ウーバーなどに抗議

コロンビアの首都ボゴダで数千人のタクシー運転手が10月23日、ウーバーなどの民間配車サービスに抗議するため、無期限のストライキを開始した。運転手らが道路を封鎖し、警察と衝突するなどして、一日のほとんどで交通を混乱させた。タクシー運転手らは、コロンビアでは規制されていないウーバーやキャビファイといったサービスが、保険や課徴金を支払う義務がないために、客を奪い、得をしていると不満を訴えている。黄色のタクシーは、運賃を集めるためのタクシーのメーターをソフトウェアのアプリに変更するようタクシー業者に義務づける市の決定にも抗議している。彼らは、そうしたテクノロジーはお金がかかり、強盗に対しても脆弱になると主張する。

Business & Tech

Global demand creates butter shortage in France (p. 6)

フランスでバターが品薄に

フランスのケーキとバターは海外で人気を高めており、需要の高まりにより、フランスのスーパーマーケットでは乳製品が品薄となっている。公式のデータによると、バターの価格は1年で60%上昇したという。この価格上昇は、フランスの菓子輸出業者に問題をもたらしており、クリスマスのごちそうが不足する恐れがある。ブルターニュ地方やノルマンディー地方などでは、報じられるところによると、バター不足が最も深刻だという。フランスの乳製品生産組合の会長Dominique Charge氏は、フランスのラジオ局RTLに対し、バターは「中国や中東などの新興経済圏で需要がますます高まっている」と語った。

Business & Tech

Amazon says it received 238 proposals for 2nd HQ (p. 6)

アマゾンの「第2本社」、238自治体が誘致に名乗り

アマゾンは、第2本社の誘致先となることを望む市や地域から238の提案を受けていると述べた。このオンライン小売業者(アマゾンのこと)は、9月に第2本社の建設地探しを開始し、5万人の雇用と最大で50億ドル(5700億円)の投資を約束している。

東から西、北から南まで、アメリカ中の大都市が加熱した誘致争いにくぎ付けとなり、アマゾンに自分たちの自治体をインターネット通販大手(アマゾンのこと)の第2本社の建設先として選んでくれるように必死でせがんでいる。誘致提案はカナダやメキシコからもあると報じられている。アマゾンは、来年のどこかで決定を発表すると述べている。

Business & Tech

Dutch boast 'world's first 3-D-printed bridge' (p. 6)

世界初、オランダに3Dプリンター製の橋

オランダの職員らは10月17日、世界初の3Dプリンタで製作されたコンクリート製の橋の開通を祝った。この橋は主に自転車を利用する人向けに作られている。オランダ南東部の町ヘーメルトでの開通式で、ヘルメットと作業ジャケットを身に着けた職員らが自転車に乗ってこの橋を走ると、歓声が起こった。「この橋はとても大きいわけではないが、プリンターで作られたという点でユニークだ」とアイントホーフェン工科大学のTheo Salet氏は語った。約800の層を持つこの橋をプリントする作業は、6月に開始され約3カ月かかった。同大学によると、この橋は強化され、圧縮されたコンクリートでできているという。

Business & Tech

Female business owners struggle to get bank loans (p. 6)

銀行の融資、女性経営者には厳しい?

10月18日に発表された事業に関する調査で、調査された企業オーナーの半数と比較して、女性が所有する企業では30%が過去3カ月間で銀行から融資を得ることができたことが示された。この調査は、ペパーダイン大学グラジアディオビジネス・経営学院と、ダン&ブラッドストリート社が実施したもので、年間の収益が最大で1億ドル(114億円)の企業のオーナーに質問をした。今後6カ月間に負債による資金調達 ― 主に融資 ― を得るのが簡単だと予測すると答えたのは、調査を受けた女性のわずか21%で、これに対し、全ての企業では44%だった。

This Week's OMG!

Journalist's call put through to NZ premier (p. 8)

NZ新首相、記者からの電話を自ら取って話題に

オーストラリアのジャーナリストがニュージーランドの新首相の名前の正しい発音を調べようとしたとき、彼は意図せずに直接首相に辿り着いた。

ニュージーランド・ヘラルド紙によると、オーストラリアのABCラジオ局のタイガー・ウェッブ氏がジャシンダ・アーダーン新首相の名字の読み方を調べるために、ニュージーランド議会に10月20日に電話をかけたという。アーダーン氏は、10月26日に首相に就任することになっていた。

ウェッブ氏は、アーダーン新首相の労働党に電話を転送され、他ならぬアーダーン氏本人が電話に出た。彼女はウェッブ氏に、彼女の名字は「アーダーン」と発音すると教えた。

「面白かったですよ。私はそのとき会議中で、私のデスクの電話が鳴りはじめました。そんなに多くは鳴らないので、電話のところへ行って、見ると国際電話だったので、電話を取っただけです」と、アーダーン氏はヘラルド紙に語った。

この短い電話での会話は、感銘を受けたウェッブ氏がこの出来事についてツイッターに投稿した後、ツイッターで活発な冗談の言い合いを引き起こした。

ニュージーランドで、過去150年余りで最も若い首相となるアーダーン氏(37)は、9年間保守政権下にあった国をよりリベラルな方向へ導きたいと考えている。

Essay

"Old SMAP, new SMAP (p. 9)"

新旧SMAP

日本のポップ・グループSMAPの解散は、昨年の音楽業界で最も大きなショックの一つだった。昨年中を通して、この混乱した出来事にはテレビの生放送での謝罪、ファンからの劇的な反応、日本のメディアでの大々的な報道が伴った。ところが年末に、この長く続いたグループは活動をやめ、5人のメンバーのうち3人が所属していたタレント事務所を永遠に去った。

しかし最近、この3人の活動の兆しがあり、日本と世界中のファンを興奮させた。9月下旬に、稲垣吾郎、草なぎ剛、香取慎吾からの新しい何かを宣伝する不思議なウェブサイトが出現した。ある種のパズルのようなものとして提示され、するどいファンたちは、「新しい地図」と題されたサイトの題字で遊ぶと「NEW SMAP」というフレーズを作ることができることに気が付いた。

"このちょっとしたニュースは世間の注目を集め、ソーシャルメディアを席巻したが、本当のたくらみはこのサイトを読み込む際に流れる50秒の特別映像にあった。このクリップには、後ろから撮影された走ったり歩いたりする人たちが登場し、日本語のテキストがスクリーンに書かれている。「逃げよう。

自分を縛りつけるものから」。これは明らかに彼らの所属タレント事務所ジャニーズ事務所への反抗だろう。"

これは、陰で操る人間に対する芸能人の行動として珍しいものだ。日本では何年もの間、レコードレーベルやタレント事務所にやり返したアーティストはわずかだ ― RCサクセションが反原発のアルバムを所属レーベルから出すことを断られて1988年にインデペンデントで発売したくらいで、芸能人の大多数はめったに波風を立てない。トップレベルのJポップ界の芸能人には特に見られない。

アメリカではほぼ逆だ。アーティストはシステムに抵抗すると称賛される。最近亡くなったトム・ペティは、所属レーベルと闘ったことで有名で、若いファン向けに彼の音楽の価格を下げるように要求さえした。プリンスやメタリカといった大物芸能人は、音楽消費者を音楽の企業と敵対することで魅了した。これは今日でも続いている伝統だ。

元SMAPのメンバーたちによる所属していたタレント事務所への反撃は、その明白さのために、興味深い展開だ。3人のビデオはYouTubeでこの秋最も人気のある映像の一つとなり、何百万回もの視聴回数を獲得して、YouTubeのトレンド動画のトップに入っていた。

これは、驚くべき動きで、ほかのアーティストたちをもっと対立を辞さない姿勢にさせるかどうかを見るのは興味深いだろう。それでも、新しいSMAPが、結局新たなマーケティングプラン以外は旧SMAPと同じくらい保守的でしかなかったという結果に終わる可能性もある。結論は、いつか自ずと明らかになるだろうが、今のところはこの新しいプロジェクトがすでに日本に揺さぶりをかけている。

Top News
Easy Reading
National News
World News
Business & Tech
This Week's OMG!
Essay
  • 新旧SMAP

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー