●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

Hong Kong Outlook

How Is Press Freedom in the SAR Changing?

By VIVIAN CHIU


中国に対する香港の報道の自由

香港が中国に返還されてもうすぐ1年になりますが、香港のマスコミの報道の自由はどの程度守られているのでしょうか。中国政府の要人インタビューなどでは、政府と香港の記者の間に食い違いが起こっているようです。

Jimmy Lai, a self-made millionaire who owned a giant retail clothing chain in Hong Kong and overseas, once described Chinese Premier Li Peng as a "stupid pig" in a magazine he owns, called Next. Chinese authorities reacted angrily by shutting down six of Lai's Giordano International clothing stores in China in 1994 and are still thwartingthe chain's mainland expansion.

Undeterred, Lai, who started the Next Media Group in 1990 after the Tiananmen massacre, went on to publish the Apple Daily in 1995. It is now Hong Kong's second biggest-selling newspaper. In starting Next magazine and the Apple Daily, Lai tried to see how far the Hong Kong media could go in criticizing Chinese authorities. That was before the handover in 1997.

Many reporters in the years leading up to the handover wrote with caution about Chinese affairs. For instance, they would use words like "Tiananmen incident" or "Tiananmen student protests" rather than "Tiananmen massacre."

"Hong Kong reporters were less critical of Chinese affairs and there was more self-censorship, but it is unimaginable that Hong Kong newspapers will become a China mouthpiece after the handover," said Mak Yin-ting, former chairman of the Hong Kong Journalists Association.

In the first six weeks under Chinese rule, the association said there had been "no worsening signals" and in the nine months since, local journalists have given press freedom a cautious vote of confidence. Andy Ho, a political analyst, points out there hasn't been any restriction of freedom in reporting local news since the handover.

"Self-censorship has been going on for a while, but there is no big change on the whole. Hong Kong journalists can still write articles critical of China," Ho said.

But when Hong Kong reporters go to the mainland, they must overcome many bureaucratic barriers.

"Even though Hong Kong is now part of China, the restrictions still apply to Hong Kong journalists when they do stories in China," Ho said.

Now the biggest threat to Hong Kong's press freedom is Article 23 of the Basic Law, which prohibits any act of treason, sedition or subversion against the government.

"If the Legislative Council, which will be elected in May, enacts Article 23, there will be even more barriers to maintaining the independence of the Hong Kong press," Ho said.

Once passed, those laws will become weapons capable of suppressing press freedom in Hong Kong.

The journalists' association found in a survey that 70 percent of respondents feel that now, 10 months after the handover, the SAR government has become more conservative than before.

"We found that the office of Chief Executive Tung Chee-hwa is the most conservative," said Carol Lai Pui-yee, chairman of the association. "Reporters have a hard time arranging interviews with Tung and other high-level government officials. They are not as transparent or receptive to the media as before."

A most infuriating blow to journalists in Hong Kong fell on April 7 when a Hong Kong television reporter was rebuked by a Chinese official for posing a question to Chinese Premier Zhu Rongji in France. The row came after TVB (Television Broadcasting Corporation) reporter John Liauw Chung-ping asked Zhu for his comments on a protest by Reporters Without Borders. Although Zhu was bombarded with pictures of jailed mainland journalist Gao Yu by the group, he said he had not seen the protest. First secretary of the Chinese Embassy in France, Su Xu, asked Liauw for his identification when Zhu had left. While the incident was recorded on film, Su angrily told Liauw:

"You know, of course you can have press freedom, but you'd better watch out if you want to work with us. You can report on any activity but if you continue in this way, we will stop all cooperation with you from now on. That's not a joke. I warn you. This is our premier. You'd better be prepared that we will stop cooperating with you in future."

All the evidence since July 1, 1997, had suggested that Beijing would let the Hong Kong press and broadcasters go their own way, and that the new administration would accept their freedom as a continuing element of the SAR system. Journalists and viewers could only be taken aback when Su berated Liauw. Any suggestion that reporters here should hold back when posing questions to mainland officials is bound to reawaken concerns voiced about press freedom before the handover.

A week after the incident, Premier Zhu admitted Su's harsh comments were inappropriate. Ronald Chiu Ying-chun, of the Hong Kong News Executives' Association, said Zhu had sent a good message to mainland officials by openly disapproving of the act.

Edmund Chan Kin-ming, chairman of the Hong Kong Federation of Journalists, said mainland authorities had reviewed the incident and decided to demonstrate regret.

However, Carol Lai remained critical of Su's remarks, which she said were a threat to reporters and would undermine freedom of the press.

"China and Hong Kong have different concepts of freedom of the press. Their concept is, reporters can only ask what is allowed to be asked, while we believe we can freely ask all kinds of questions that need to be asked," she said.


Shukan ST: May 1, 1998

(C) All rights reserved



英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ