●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

Kana's英語のことわざ・名言手帖

By Kana Ishiguro / 石黒 加奈

世界の名言やことわざの意味を、石黒加奈さんが自分自身の体験を例に挙げながら解説してくれます。注釈・ミニクイズ付きです。
「ちょびつき」留学日記・高校編はこちら
「ちょびつき」留学日記・大学編はこちら
「ちょびつき」留学日記・仕事編はこちら
「ちょびつき」留学日記・作家生活編はこちら
筆者へお便りを送る

Kana Ishiguro

Vol. 17 : Don't count your chickens before they are hatched.

(捕らぬタヌキの皮算用)

 

I've always liked books. I love reading and I loved reading as a kid. Even now I like to go back to the books I read as a kid. They bring back such fond memories.

One book I used to read over and over again was "Don't Count Your Chicks" by Ingri and Edgar Parin D'Aulaire, two very famous creators of children's books. Edgar, who illustrated the books, was a pupil of Henri Matisse, and I always loved his pictures, with their vivid yet soothing colors.

The story of "Don't Count Your Chicks" is based on an Aesop fable and, is about a middle-aged woman who is on her way to town to sell 36 eggs. The trip is long and boring, so it's perfect for indulging in her favorite past-time: fantasizing about the future.

Firstly, she tells herself that she'll get more hens with the money she makes off the eggs. From those hens, she'll get more eggs, and from those eggs, she'll be able to buy more hens. Then she'll get richer and richer until she will be able to buy a lamb, a pig and maybe even a cow.

Her fantasy doesn't end there. She pictures herself running a successful farm and then encountering the man of her dreams, who owns an even bigger farm than she does. And guess what? This man proposes to her and she accepts! And so she becomes the mistress of a big farm.

But just at that moment, the 36 eggs fall out of her basket. They shatter on the ground along with her plans for the future.

Poor woman ... but the reality is that just because you have those eggs, it doesn't mean all is going to go so well. So what the proverb "don't count your chickens before they are hatched" ("chicks," "chickens," it doesn't make much difference) is saying is that you can't make plans based on success that is yet to happen.

Having said that, I'm a confirmed chicken-counter and secretly I have always loved the way the woman fantasized about her future, even if it did lead to loss and disappointment. And really, what's wrong with assuming the best? Isn't it good to think positively? Isn't it fun to use our imagination? Doesn't it inspire us to work harder?

So on this proverb, I'm going to beg to differ. I think there should definitely be more chicken-counting in this world.

 

Q1 What does the story "Don't Count Your Chicks" tell us?
A1) You need to be careful when you are carrying eggs around.
A2) You can't assume that everything will go as planned.
A3) The best way to get rich is to marry a rich man.



Q2 How does Kana feel about this proverb?
A1) She disagrees, because she thinks people are likely to be more inspired and motivated when they believe that things will turn out for the best.
A2) She agrees, because making future plans based on assumption can be dangerous and disapponting.
A3) She disagrees, because a lot of people make decisions based on their imagination of what lies ahead.



英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ